Identifiez-vous Créez un compte

capacité de transport aérien en chinois

Voix:
Phrase "capacité de transport aérien"
TranductionPortable
  • 空运能力
Phrases
  • Hérat a maintenant un espace aérien de la classe D et la piste de son aéroport subit actuellement des travaux qui permettront de maintenir sa capacité de transport aérien stratégique.
    赫拉特机场正式确定了D级空域,并将对跑道进行修缮,以保持全面的战略空运能力。
  • Le Bureau a également obtenu de nouveaux avions cargo, ce qui lui a permis d ' accroître sa capacité de transport aérien à destination de Baidoa et de Beletweyne.
    非索特派团支助办还增加使用商业货运飞机,以增强其向拜多阿和贝莱德文空运物资的能力。
  • En 2004, l ' archipel a augmenté de près de 25 % sa capacité de transport aérien, soit 1 000 sièges supplémentaires par semaine.
    在2004年,特克斯和凯科斯群岛在民航能力方面也增加了近25%,等于每星期增加1 000个机位。
  • La force devra être hautement compétente et convenablement équipée pour mener des missions spéciales. Elle devrait avoir un niveau élevé de mobilité, notamment une capacité de transport aérien et des véhicules tout-terrain.
    该特遣队应拥有采取特殊行动的高度技能和适当装备,具有高度机动性,包括空运能力和四轮驱动汽车。
  • Prenant note de la réduction proposée des ressources demandées au titre des services aériens, le Comité consultatif compte que la Mission maintiendra une capacité de transport aérien suffisante pour s ' acquitter de son mandat.
    行预咨委会注意到拟议削减飞机服务所需经费,相信特派团将维持足够的空运能力,确保完成法定任务。
  • En novembre, elle a reçu 3 des 18 C-27 qui deviendront les pièces maîtresses de la capacité de transport aérien du pays.
    11月,阿富汗国民军航空兵收到预计提供的18架C-27型运输机的头3架,这些运输机将成为阿富汗运输能力的支柱。
  • Enfin, après une réduction des capacités aériennes fournies par les contingents à la MINUSTAH, il sera essentiel de déployer des avions en nombre suffisant pour permettre à la Mission de conserver sa capacité de transport aérien actuelle.
    最后,在联海稳定团特遣队提供的空运能力降低后,必须部署足够的空运资产,以便特派团维持其目前的空运能力。
  • Le Comité a été informé que l ' Organisation des Nations Unies et le Programme alimentaire mondial avaient collaboré dans la zone de la mission à la mise en place d ' une capacité de transport aérien à titre remboursable (voir par. 26 ci-dessus).
    咨询委员会获知,联合国和世界粮食计划署在任务区合作,在偿还基础上提供空运货物能力(见上面第26段)。
  • Il est regrettable qu ' il y ait aussi eu des problèmes de personnel et d ' appui financier et que les lacunes en matière de technologie militaire et de capacité de transport aérien demeurent préoccupantes pour les missions de maintien de la paix.
    不幸的是,在人员和资源支持方面同样存在问题,维持和平特派团的军事技术和空运能力的不足仍然是紧迫的问题。
  • Le Comité consultatif a été informé que l ' Organisation des Nations Unies et le Programme alimentaire mondial avaient collaboré dans la zone de la mission à la mise en place d ' une capacité de transport aérien à titre remboursable (voir, plus haut, par. 26).
    咨询委员会获知,联合国和世界粮食计划署在任务区合作,在偿还基础上提供空运货物能力(见上面第26段)。
  • Plus d'exemples:  1  2